Hi Gerald. You say my interpretation, although of course I'm only reporting what the three authors say. You may, however, have correctly suspected that I am more or less in agreement with it.
I find it hard to believe that the Bible, at least in the versions in English in modern times, is the inspired word of God, when it has passed through Latin and Greek translations. Has no one ever heard of the phrase 'lost in translation', and the idea that some thoughts simply cannot be conveyed in other languages?
I'm not sure what you mean when you say that the Genesis story differed from the cultures from which it emerged. Which cultures are you referring to? The Egyptian (if that is where Moses learnt it)? From my perspective, in the possibly original Hebrew that I'm discussing, the understanding is basically that of the Kabbalah, the Jewish mystical tradition. It also has some strong similarities to Gnosticism, so may be a Gnostic text, even though conventional Christianity has rejected Gnosticism, and for that matter Hinduism.